The relationship between God and Mankind is totally unique.
The volume on the Exercises in the Monumenta Historica Societatis Jesu1 bears eloquent witness to this.
Many years of study have been devoted to investigating whatever concerns this great work. By his letters, and by his scholarly translation and commentary on the Exercises, he infused new life into their study.
The work has gone on increasing from his day. At present we know more about the Exercises than was known shortly after the death of St. A comparison of a good modern commentary with the Directory would establish this.
I fear, however, that our English translations have not kept pace with the progress of modern scholarship in this matter. There is no dearth of translations into English, all more or less literal. There is less danger, too, in these translations of interpretation and of substituting the translator's ideas for the meaning of the original.
Furthermore, emphasis is not so easily shifted to words or phrases in such a way that the meaning is changed.
But these translations also labor under great difficulties, and this seems to be especially true of the Exercises. In this case, a literal translation often fails to render the true meaning, and at times has no meaning at all.
The most dangerous source of error is the use of an English word, similar to the Spanish and derived from the same Latin root.To know something, to believe something, and to have faith in something are all different things.
They reflect degrees of involvement with knowledge that can vary from the most superficial awareness to the most profound perception of our deepest being.
The Puhl translation of The Spiritual Exercises has been used by Jesuits, spiritual directors, retreat leaders, and others since it was first published in Puhl translated directly from studies based on the autograph, which are the Exercises in Ignatius’s own handwriting.
The topics of faith and knowledge, and their relationship to each other, often present considerable difficulties to serious Bible students. It is the purpose of this paper to discuss a number of matters relating.
Objectively, faith is the sum of truths revealed by God in Scripture and tradition and which the Church presents in a brief form in its creeds. Subjectively, faith stands for .
In Hinduism, the dividing line between objective sciences and spiritual knowledge (adhyatma vidya) is a linguistic paradox. Hindu scholastic activities and ancient Indian scientific advancements were so interconnected that many Hindu scriptures are also ancient scientific manuals and vice versa.
Iman (إِيمَان ʾīmān, lit. faith or belief) in Islamic theology denotes a believer's faith in the metaphysical aspects of Islam. Its most simple definition is the belief in the six articles of faith, known as arkān al-īmān..
The term iman has been delineated in both the Quran and the Hadith of Gabriel. According to the Quran, iman must be accompanied by righteous deeds and the two.